miércoles, 13 de abril de 2011

3 Metros Sobre el Cielo

Hoy, después de meses evitándolo, he decidido ver la versión española del Best Seller del grandísimo Federico Moccia. Soy muy seguidora y amante de los libros de Moccia, reservo meses antes en la librería para ser de las primeras en tener esos pequeños tesoros en mis manos y también lo soy de sus películas. Pero ojo, soy de sus versiones originales. Todas me las vi varias veces en VO subtituladas para poder ponerle caras a los protagonistas que me enamoran mientras leo. El tener ya en mente un Step y una Babi me hacia reacia a la nueva versión, no me imaginaba ponerle nuevas caras y menos aún cuando el nuevo Step o mejor dicho Hache es Mario Casas.Que me guste más o menos este actor (no me gusta nada) no ha sido influyente para mi haciendo esta pequeña critica sobre la película. A mi parecer, y es solo una humilde opinión, Luis Fernandez se hubiera encajado mucho mejor al papel protagonista de la película, claro que... a lo mejor no vende tanto (cosa que también dudo). Step es un chico guapete y con un carácter macarra pero de gran corazón y no se por que... pero Luis Fernandez me encaja más en ese papel. Mario Casas como actor es más engreído aunque he de decir también que es guapísimo pero no me encaja tanto.
He de decir también que no entiendo que los productores españoles hayan cambiado los nombres de los protagonistas. Entiendo que quieran que se adecue a nuestra lengua, pero... ¿Por que Martina y no Paulina? ¿Que tiene de malo Step? No lo entiendo, y no lo entenderé jamás. Para la gente que no se haya leído el libro, no tendrá la mayor importancia. Pero para las seguidoras verdaderas, es algo fundamental. Nosotros creemos en Step y Babi, no Hache y Babi. Es como si dentro de unos días cuando estrenen "Perdona pero quiero casarme contigo" Niki le llamen Macarena y a Alex mmmm Andrés por decir algo. Moccia nos ha enamorado con unos protagonistas muy singulares y el cambio de nombre rompe esos moldes.
Otra cosa que tampoco entiendo es por que Babi en la película es tan estupenda, cuando en el libro no es así. Aquí solo parece malo Hache, cuando él siempre lucha y da todo por ella. No me gusta esa entonación que le han creado a Babi.
Pero bueno, después de todo esto, no todo va a ser malo y he de reconocer que la versión española es mucho más completa que la italiana y que todo sucede de una forma cronológica perfecta y esta formulada a la perfección. Puedes hacerte una visión muy muy acertada de la novela en sí, sin haber leído el libro.

¿Y vosotros que creéis? ¿La habéis visto ya?

Mil besos y ¡hasta pronto!

0 Corazones:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...